Prevod od "que te aconteça" do Srpski

Prevodi:

da ti se

Kako koristiti "que te aconteça" u rečenicama:

Não me interprete mal, pai, eu não quero que te aconteça nada. Mas não vou arriscar o meu pescoço.
Nemoj pogrešno da me shvatiš, ne želim da se tebi išta desi, ali neæu ja da isturam vrat.
Talvez por isso, tenho medo que te aconteça algo.
To može biti razlog zašto se bojim za vas.
Eu também não gosto disso,... mas, qualquer coisa que te aconteça, quero... que aconteça comigo, também.
Imam konja. Meni to lièi na bežanje. - Ni meni se ne dopada, ali ako bi se tebi nešto desilo...
Não deixarei que te aconteça nada.
Ne dozvolite da vam se nešto loše desi.
Não quero que te aconteça o que me aconteceu.
Ne želim da ti se dogodi što i meni. Kapiraš?
Desde que vocês tiveram o acidente e o Rowdy adoeceu que você anda esperando que te aconteça algo de mal.
Otkad ste se ti i Rowdy sudarili u Daytonu, ti samo èekaš da se nešto loše dogodi i tebi.
Não quero que te aconteça nada enquanto nossa mãe estiver viva.
Ne želim da mu se išta desi, ne dok je naša majka živa.
Não quero que te aconteça nada.
Neæu dozvoliti da se to i tebi dogodi.
"Sabe como fico preocupada que te aconteça algo com a moto."
Ako nastaviš sa tim, nešto loše ima da se desi!
Não vou deixar que te aconteça nada.
Neæu dozvoliti da ti se nešto desi, ok?
De repente quero é que te aconteça uma coisa ruim. Qual é a tua?
Dabogda ti se desilo nešto loše.
Não vou deixar que te aconteça o mesmo.
Neæu dopustiti da se i ti, takoðe žrtvuješ.
Eu me importo com você e não quero que te aconteça mal por minha causa.
Stvarno. Stalo mi je do tebe i ne želim da ti se desi išta loše zbog mene.
Eu nunca mais vou permitir que te aconteça nada.
Nikad više neæu dopustiti da ti se nešto dogodi.
Não quero que te aconteça mais nada.
Ne želim da ti se još nešto desi.
Como presidente... este país não pode permitir que te aconteça algo agora.
Kao predsjednik, ova zemlja ne bi mogla sebi piuštiti da ti se nešto sada dogodi.
O motivo mudou porque percebi que seu capitão não se importa com o que te aconteça.
Nestala je svrha toga kada sam shvatio da tvom kapetanu nije stalo do toga šta æe ti se desiti.
Eu não quero que te aconteça nada, exceto aquilo que quiser.
Neæu dopustiti da ti se išta dogodi. Osim onoga što želiš.
Não quero que te aconteça nada, mas não me provoque agora, OK?
Mislim to. Bio si sjajan prema meni, u redu? Ali nemoj se zezati sada sa mnom, dobro?
Quero que você saiba, que não importa o que te aconteça, você é como um filho para mim.
Znaj, da bez obzira šta ti se desi ti si mi kao sin.
O que quer que te aconteça aqui dentro, não deve se envergonhar.
Što god da se desi na ovom mjestu, ne smiješ biti posramljen. To je samo ono kako je tu. Zaista?
Me preocupa que te aconteça alguma coisa.
Brinem se da æe te povrediti, Deni.
Mas não deixarei que te aconteça nada de mal.
Ali neæu dopustiti da ti se išta loše desi.
Não deixes que te aconteça a ti!
Nemoj dozvoliti da se to desi i tebi!
Não quero que te aconteça o mesmo que seu irmão.
Ne bih voleo da se dogodi tebi što se dogodilo tvom bratu.
Eu não quero que te aconteça nada. Está bem?
Neæu da ti se nešto desi, u redu?
3.4646937847137s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?